Keine exakte Übersetzung gefunden für أزمة اللاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أزمة اللاجئين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le problème des réfugiés iraquiens est devenu une crise de grande envergure.
    وقد أصبحت أزمة اللاجئين العراقيين أزمة حقيقية ذات أبعاد كبرى.
  • Son pays est fier d'avoir collaboré avec le Haut Commissariat au cours des 30 dernières années dans les diverses crises de réfugiés.
    وقالت إن وفدها يعتز بالعمل الذي قام به المكتب خلال 30 سنة لمعالجة مختلف أزمات اللاجئين.
  • Des déplacements internes sont survenus, et la crise internationale des réfugiés qui a découlé de ces conflits a été tout aussi alarmante.
    وحدث تشرد داخلي، ونتجت عن هذه الصراعات أزمة لاجئين دولية، هي الأخرى مزعجة.
  • Bien sûr, l'Assemblée générale a explicitement reconnu que la crise des réfugiés de Palestine était un problème central et régional qu'il importait de résoudre.
    ”وأقرت الجمعية العامة بالطبع بالأهمية المركزية والإقليمية لحل أزمة اللاجئين الفلسطينيين.
  • La crise des réfugiés et des jeunes déplacés de même que la perte des droits fondamentaux de la personne du fait des conflits armés est pour les jeunes une source de préoccupation.
    وتمثل أزمة اللاجئين و المشردين داخليا من الشباب، فضلا عن فقدان حقوق الإنسان الأساسية نتيجة للصراع المسلح، مبعث قلق للشباب.
  • La situation des réfugiés iraquiens constitue à l'heure actuelle une réelle crise dont les incidences touchent tant l'Iraq que les États voisins.
    أما أزمة اللاجئين العراقيين فقد أصبحت أزمة حقيقية ذات أبعاد كبيرة في العراق، وفي الدول المجاورة له أيضا.
  • L'emploi et les possibilités économiques sont des facteurs essentiels pour garantir une paix durable, car ils ont un effet direct sur plusieurs autres problèmes, comme les crises liées aux réfugiés, le fort taux de chômage des jeunes, et d'autres maux sociaux et économiques.
    وإيجاد فرص للعمل وتهيئة الفرص الاقتصادية عنصران أساسيان للسلام الدائم حيث أنهما يعالجان المشاكل المتصلة مثل أزمات اللاجئين والبطالة بين الشباب وغيرها من الآفات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
  • Le PAM s'occupe des catastrophes causées par l'homme; il a établi des directives à l'intention du personnel participant aux interventions en cas de catastrophes naturelles et de flux massifs de réfugiés.
    ويُعنى برنامج الأغذية العالمي بالكوارث التي هي من صنع الإنسان، وقد أعد مبادئ توجيهية للموظفين العاملين في حالات الكوارث الطبيعية وأزمات اللاجئين.
  • Il convient également de rappeler qu'au plus fort de la crise des réfugiés rwandais en 1994, le Rwanda a demandé que les soldats en fuite soient séparés des réfugiés civils.
    كما تجدر الإشارة إلى أن رواندا، في ذروة أزمة اللاجئين الروانديين في عام 1994، طالبت بفصل الجنود الهاربين عن اللاجئين المدنيين.
  • Le Japon considère la sécurité des personnes comme une dimension majeure de sa politique étrangère, et souhaite, dans ce contexte, apporter des réponses aux fléaux que sont la pauvreté, la dégradation de l'environnement, les conflits, les mines terrestres, les crises liées au problème des réfugiés, le trafic de stupéfiants illicites et les maladies infectieuses.
    وتعتبر اليابان الأمن البشري منظورا أساسيا لسياستها الخارجية بغية الاستجابة لتهديدات من قبيل الفقر والتدهور البيئي والصراع والألغام الأرضية وأزمات اللاجئين والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأمراض المعدية.